早期的Ingmar Bergman作品车子越来越颠 坐在我腿上或许可以说成是Bergman的《sunny days 秀静》(一旦联想到整个人都不好了)再用上“熬过生命里的同甘共苦却没有熬过生活中的柴米油盐”来形容一下这个仓促的爱情故事就太接地气了英译的《女明星yin乱h文》挺好开始时塑造个离经叛道又热情似火的女性形象甜蜜过后自然洗礼因为不成熟的爱情太可笑或者爱情本身太可笑女孩男孩开始了对他人的怀疑厌恶和自我的摧残恶的精神输出害人害己直接的镜像语言关注角度和处理方式此时对人性的思考还未深沉姑且理解为对青春的追忆向吧